而今天老師一開始上課講了令我深刻的一句話:「圖書館員令人佩服的地方在於,對於不專精甚至不懂的學科領域,仍然可以知道什麼是最好的參考書。」
我想一想確實是如此,而圖書館員之所以需要專業化的原因之一,就是需要對任何知識領域略有涉及,或許真的不懂該領域,但是就是在館員教育的過程中,培訓出館員對每一學科有基本的參考服務能力。或許也不能說是"最好",但是能提供的確實都是最具"權威性"的選擇。
______
1.翻閱ALA Glossary of library and Information Science心得
索書號:R 020.3 Am512 文圖
這本辭典收錄了圖書資訊學領域的專業用語。
其排列方式為A-Z字母順序排列法和平常大部分的辭典相同使用起來也相當方便,而內容得部分則就是針對圖書資訊學科方面的專有名詞進行解釋。
在講義上有寫到從ALA Glossary of Library and Information Science中提出的技術服務的解釋如下:
Technical services:
The area of library operations that includes acquisition of materials, organization and bibliographic control of materials, physical processing, and collection maintenance. Sometimes called technical processes.
----The ALA Glossary of Library and Information Science-p.225
因此我也翻閱了技術處理的解釋:
technical processes:p.225
A term which is sometimes used synonymously with technical services and at other times synonymously with physical processing.(這個名詞有時候被用在同義詞技術服務上或可相同於物理過程之義。)
在技術處理的解釋部分,書中又提出與技術處理(Technology Processes)同義的名詞為Physical processing(應該可翻作物理過程p.169),其又同義於mechanical processes(機械處理p.142)
-----------
2.上課心得與筆記
館藏發展在資訊時代不斷演變下經過了技術服務組織重整後,對選擇圖書、採訪圖書、淘汰圖書等等的工作上的決策都有了很大的影響。
對於圖書館自動化,老師認為並沒有「圖書館自動化」一名詞的存在,因為其實在圖書館作業時,幾乎所有的流程依然是人工化,所以並沒有所謂的圖書館「自動化」的事實。對於這個觀點我也很認同,這幾天剛好看了一個電視節目,是在做「美國哈雷機車製作過程紀錄」,這讓我不禁想到了老師上課中提到的--「圖書館才不是自動化,倒是機車工廠那種才是自動化。」而那個節目,的確是讓我印象深刻,其實大部分的工廠作業差不多也是這樣,有機器人在作鋼條,拼接等等....真的僅僅有10%的部分需要人工處理,自動化與人工比例與圖書館的情形剛好大大相反;真的就是把電腦(打字機)拉進了圖書館作業的世界而已。而圖書館真正要自動化,可能還需要更多的研究和更多的時間才能達成。
而另一個需要思考的就是圖書館的作業流程是否可安排設計一個更「有效率」地輸送帶?其實我記的國立師範大學圖書館本館,有在朝向此目標作努力,它們將採購典藏設立在圖書館的一樓,增加作業的效率等等。這個輸送帶其實就像是平常我們出門,像我自己就會先想好出門路線,絕對不在回覆走一樣的路白費力氣浪費時間,所以圖書館可以對每個小細節多花點心思,就會有不一樣的想法與改變。
沒有留言:
張貼留言